Іван Огієнко - перекладач біблії

Автор(и)

  • В. Кузьменко Національна академія Служби безпеки України, Україна

Ключові слова:

Біблія, Святе Письмо, адекватний переклад, інтерпретація, перекладацькі принципи, оригінал

Анотація

Стаття присвячена аналізу перекладу Біблії, виконаного Іваном Огієнком (митрополитом Іларіоном) українською мовою.

Розглядається історія інтерпретації від перших перекладів церковних книг у м. Кам’янець-Подільському до появи сигнального примірника перекладеної І. Огієнком повної Біблії у Вінніпезі.

Сформульовано перекладацькі принципи І. Огієнка, багато з яких і сьогодні активно засвоюються новим поколінням інтерпретаторів. Одним з основних у статті обґрунтовано принцип науковості у підході до вибору твору для перекладу, а також до самого першотвору.

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-02-21

Як цитувати

Кузьменко, В. (2022). Іван Огієнко - перекладач біблії. Іван Огієнко і сучасна наука та освіта, (XIV), 131–137. вилучено із http://ohiienko.kpnu.edu.ua/article/view/247953